Mốt số trang web tra từ Nhật/Việt/Anh
デジタル大辞典、百科事典、デジタル大辞泉、世界大百科辞典第2版、大辞典、
現代用語、人名辞典、ビジネス辞典、デジタル辞典、生活辞典、趣味辞 典、社
会・就業辞典、学問辞典: http://kotobank.jp/
辞書(英語・ベトナム語、日本語)tratu.soha.vn
(シンプルな辞書:http://www.jisho.org/
辞典、big corpus: http://eow.alc.co.jp
辞典:http://www.weblio.jp
辞書、辞典:http://dictionary.goo.ne.jp
類似辞典:http://dictionary.goo.ne.jp
Wikipedia: http://ja.wikipedia.org/wiki/
類語辞典: http://thesaurus.weblio.jp
古語辞典: http://kobun.weblio.jp
Dịch online:
http://translate.google.com/
http://www.bing.com/translator
Nov 8, 2012
Nov 5, 2012
Bạn nghĩ mình là lập trình viên, kỹ sư? Không có github account -> Bạn *không* tồn tại dưới con mắt người tuyển dụng. Bạn nghĩa mình là người chém gió nhưng không có slideshare account? Còn kém lắm :) http://news.cnet.com/8301-10797_3-57495099-235/forget-linkedin-companies-turn-to-github-to-find-tech-talent/ (thanks Hoang Minh Thang link này)
Subscribe to:
Posts (Atom)